Prvý preklad Biblie v rómštine
Máte vypnuté reklamy
Vďaka financiám z reklamy prinášame kvalitné a objektívne informácie. Povoľte si prosím zobrazovanie reklamy na našom webe. Ďakujeme, že podporujete kvalitnú žurnalistiku.
Zdroj: bullockde.blo gspot.com
V rakúskom Eisenstadte bol dnes predstavený preklad biblických piatich kníh Mojžišových do rómčiny.
V rakúskom Eisenstadte bol dnes predstavený preklad biblických piatich kníh Mojžišových do rómčiny. Prevedenie úvodnej časti Starého zákona do jazyka Rómov predznamenáva prvé kompletné vydanie Starého zákona v rómčine, s ktorým sa počíta na budúci rok, uviedla agentúra APA.
Preklad do lavarského (olašského) dialektu trval podľa iniciátora tohto projektu Bély Tarjányiho asi jeden rok. Vyjde v náklade 2000 výtlačkov, ktoré budú určené v prvom rade pre Rómov v Maďarsku, Srbsku, rumunskom Sedmohradsku, rakúskom Burgenlandu a na Slovensku. Většina exemplářů jim bude rozdána zdarma.
Romská verzia päť kníh Mojžišových alebo Pentateuch je podľa profesora Tarjányiho ďalším krokom v snahe preložiť do rómštiny celú Bibliu. Nový zákon vyšiel pred troma rokmi, preklad Starého zákona sa pripravoval posledné štyri roky a teraz je lektorovaný. "Dúfame, že ho budeme môcť zverejniť v budúcom roku," dodal Tarjányi.
V romštine je už k dispozícii posvätná kniha moslimov korán, v roku 1999 vyšla na Slovensku v rómskom jazyku detská Biblia.